





CANNONDALE キャノンデールステッカー 地球儀の2
Domestic Shipping (Japan) Paid By: The shipping mentioned here pertains to the delivery from the seller to the BuyJapon warehouse. You will still be responsible for the shipping fee to have the package sent from the BuyJapon warehouse to your address. | Seller |
---|---|
Early Finish: If this option is set to "Yes," the seller has the ability to end the auction before the scheduled closing time. The highest bidder at the moment of termination will be declared the winner. | Yes |
Automatic Extension: If this option is set to "Yes," and a higher bid is placed within the last 5 minutes of the auction, the original ending time will be extended by an additional 5 minutes. This extension will occur each time the highest bid is updated. | No |
Auction ID: | o1178164970 |
Original Japanese name: | CANNONDALE キャノンデールステッカー 地球儀の2 |
Japan Local Time: |
Item Description
Translation is provided as a convenience. You agree that you understand the original auction details written in Japanese and are fully responsible to bid on this item.
ステッカーをずいぶん扱ってきましたが、このステッカーは特筆すべき薄さです 。シルクスクリーン印刷で各色毎に印刷されてます。 一番下に白が印刷されてますので下が透けて見える事はありません。 シルクスクリーンは各色毎に版を作り、印刷して乾かし、次の色を重ねて印刷する。この工程を色の数だけ行います。すごく手間がかかります。 しかし、色に深みがあり、発色も良好です。 これに対する印刷方法としてはデジタル印刷があります。 これはプリンターで全色一括してプリントすると言う方法です。 この方法は白のビニールに印刷するのですが、安くできること、 手間がかからないことが特徴です。大量生産に向いています。 しかし、どうしても子供のお菓子のおもちゃのようにしか見えません。(個人的主観です。)しかも白のビニールは結構厚みがあるので、薄いステッカーはできません。また透明なビニールには印刷できないので(白が表現できない白のインクはない)模様の間に、透明化の部分があると製品化は難しいです。 ぜひとも、このステッカーを手に取って見てください。